ঋগ্বেদ ০১।০৪০

৪০ সুক্ত ।।

অনুবাদঃ
১। হে ব্রহ্মণস্পতি! উত্থান করঃ দেবতা কামনা করে আমরা তোমাকে যাচ্ঞা করছি। শোভনীয় দানযুক্ত মরুৎগণ নিকট দিয়ে গমন করুন, হে ইন্দ্র! তুমি সঙ্গে থেকে সোমরস সেবন কর।
২। হে বলপুত্র! (শত্রুদের মধ্যে) প্রক্ষিপ্ত ধনের জন্য মনুষ্য তোমাকে স্তুতি করে; হে মরুৎগণ! যে মনুষ্য তোমাদের স্তুতি করে, সে শোভনীয় অশ্বযুক্ত ও শোভনীয় বীর্যযুক্ত ধন লাভ করে।
৩। ব্রহ্মণস্পতি আমাদের নিকট আসুন, সুনৃতা দেবী (১) আসুন, দেবগণ শত্রুকে দূরে প্রেরণ করুন, আমাদের হিতকারী ও হবাযুক্ত যজ্ঞে নিয়ে যান।
৪। যে মনুষ্য ঋত্বিককে গ্রহণযোগ্য ধন দান করে সে ক্ষয় রহিত অন্নলাভ করে; তার জন্য আমরা ইলার নিকট যাচ্ঞা করব। ইলা সুবীরা, তিনি শত্রুকে হনন করেন, তাকে কেহ হনন করতে পারে না।
৫। ব্রহ্মণস্পতি নি:সন্দেহই পবিত্র মন্ত্র উচ্চারণ করেন (২)। সে মন্ত্রে ইন্দ্র, বরুণ, মিত্র ও অর্যমা দেবগণ অবস্থিতি করেন।
৬। হে দেবগণ সুখের উৎপত্তি হেতু এবং হিংসা দোষ রহিত সে মন্ত্র আমরা উচ্চারণ করি। হে নেতৃগণ! যদি তোমরা এ বাক্য কামনা কর তা হলে সকল কমনীয় বাক্য তোমাদের নিকট উপনীত হবে।
৭। যিনি দেবগণকে কামনা করেন, তার নিকট ব্রহ্মণস্পতি ভিন্নকে আসে? যিনি যজ্ঞের জন্য কুশ ছিন্ন করেন, তার নিকট ব্রহ্মণস্পতি ভিন্ন কে আসে? হব্যদাতা যজমান ঋত্বিকদের সাথে যজ্ঞ স্থানে প্রন্থান করেছেন, অন্ত:স্থিত বহু ধনোপেত গৃহে গমন করেছেন।
৮। ব্রহ্মণস্পতি আপন শরীরে বল সংগ্রহ করুন, রাজগনের সাথে তিনি শত্রু হনন করেন, ভয়ের সময় তিনি স্বস্থানে স্থির থাকেন। তিনি বজ্রধারী, মহা যুদ্ধে কিম্বা স্বল্প যুদ্ধে তাকে প্রোৎসাহ অথবা নিরুৎসাহ করে এরূপ কেউ নেই।

টীকাঃ
১। সুনৃতা দেবী প্রিয়সত্যরূপাবাপ্দেবতা। সায়ণ।
২। ব্রহ্ম অর্থ প্রার্থনা বা মন্ত্র এবং ব্রহ্মণস্পতি প্রার্থনা স্বরূপ দেব, তা এ সুক্তে স্পষ্ট প্রতীয়মান হচ্ছে। ১৮ সুক্তের ১ ঋকের টীকা দেখুন।

HYMN XL. Brahmaṇaspati

1 O BRAHMAṆASPATI, stand up: God-serving men we pray to thee.
May they who give good gifts, the Maruts, come to us. Indra, most swift, be thou with them.
2 O Son of Strength, each mortal calls to thee for aid when spoil of battle waits for him.
O Maruts, may this man who loves you well obtain wealth of good steeds and hero might.
3 May Brahmaṇaspati draw nigh, may Sūnṛtā the Goddess come,
And Gods bring to this rite which gives the five-fold gift the Hero, lover of mankind.
4 He who bestows a noble guerdon on the priest wins fame that never shall decay.
For him we offer sacred hero-giving food, peerless and conquering easily.
5 Now Brahmaṇaspati speaks forth aloud the solemn hymn of praise,
Wherein Indra and Varuṇa, Mitra, Aryaman, the Gods, have made their dwelling place.
6 May we in holy synods, Gods! recite that hymn, peerless, that brings felicity.
If you, O Heroes, graciously accept this word, may it obtain all bliss from you.
7 Who shall approach the pious? who the man whose sacred grass is trimmed?
The offerer with his folk advances more and more: he fills his house with precious things.
8 He amplifies his lordly might, with kings he slays: e’en mid alarms he dwells secure
In great or lesser fight none checks him, none subdues,—the wielder of the thunderbolt.

 Rig Veda Book 1 Hymn 40
उत तिष्ठ बरह्मणस पते देवयन्तस्त्वेमहे |
उप पर यन्तु मरुतः सुदानव इन्द्र पराशूर्भवा सचा ||
तवामिद धि सहसस पुत्र मर्त्य उपब्रूते धने हिते |
सुवीर्यं मरुत आ सवश्व्यं दधीत यो व आचके ||
परैतु बरह्मणस पतिः पर देव्येतु सून्र्ता |
अछा वीरंनर्यं पङकतिराधसं देवा यज्ञं नयन्तु नः ||
यो वाघते ददाति सूनरं वसु स धत्ते अक्षिति शरवः |
तस्मा इळां सुवीरामा यजामहे सुप्रतूर्तिमनेहसम ||
पर नूनं बरह्मणस पतिर्मन्त्रं वदत्युक्थ्यम |
यस्मिन्निन्द्रो वरुणो मित्रो अर्यमा देवा ओकांसि चक्रिरे ||
तमिद वोचेमा विदथेषु शम्भुवं मन्त्रं देवा अनेहसम |
इमां च वाचं परतिहर्यथा नरो विश्वेद वामा वो अश्नवत ||
को देवयन्तमश्नवज्जनं को वर्क्तबर्हिषम |
पर-पर दाश्वान पस्त्याभिरस्थितान्तर्वावत कषयं दधे ||
उप कष्स्त्रं पर्ञ्चीत हन्ति राजभिर्भये चित सुक्षितिं दधे |
नास्य वर्ता न तरुता महाधने नार्भे अस्ति वज्रिणः ||

ut tiṣṭha brahmaṇas pate devayantastvemahe |
upa pra yantu marutaḥ sudānava indra prāśūrbhavā sacā ||
tvāmid dhi sahasas putra martya upabrūte dhane hite |
suvīryaṃ maruta ā svaśvyaṃ dadhīta yo va ācake ||
praitu brahmaṇas patiḥ pra devyetu sūnṛtā |
achā vīraṃnaryaṃ paṅktirādhasaṃ devā yajñaṃ nayantu naḥ ||
yo vāghate dadāti sūnaraṃ vasu sa dhatte akṣiti śravaḥ |
tasmā iḷāṃ suvīrāmā yajāmahe supratūrtimanehasam ||
pra nūnaṃ brahmaṇas patirmantraṃ vadatyukthyam |
yasminnindro varuṇo mitro aryamā devā okāṃsi cakrire ||
tamid vocemā vidatheṣu śambhuvaṃ mantraṃ devā anehasam |
imāṃ ca vācaṃ pratiharyathā naro viśved vāmā vo aśnavat ||
ko devayantamaśnavajjanaṃ ko vṛktabarhiṣam |
pra-pra dāśvān pastyābhirasthitāntarvāvat kṣayaṃ dadhe ||
upa kṣstraṃ pṛñcīta hanti rājabhirbhaye cit sukṣitiṃ dadhe |
nāsya vartā na tarutā mahādhane nārbhe asti vajriṇaḥ ||


© 2024 পুরনো বই